lunes, 15 de octubre de 2007

EL SIGNIFICADO DENOTATIVO Y CONNOTATIVO

‎ ‎
El SIGNIFICADO de una palabra puede definirse como “el conjunto de ‎rasgos conceptuales vinculados de un modo fijo y socialmente válido a una imagen ‎acústica (referente) determinada”.‎
‎ ‎
DENOTACIÓN es el conjunto de rasgos conceptuales de una palabra, que nos ‎llevan a un “referente”.‎
‎ ‎
La palabra (el elemento material que la forma) simboliza un “pensamiento ‎o referencia” (el significado concreto) que a su vez “refiere o hace referencia” al objeto ‎o acontecimiento sobre el que estamos hablando (“referente”). ‎
‎ ‎
REFERENCIA es la relación que establecemos en un discurso cualquiera ‎entre el signo o palabra y su referente u objeto. Por ejemplo, cuando ‎oímos la palabra “puerta”, pensamos en una puerta (aparece en nuestra mente ‎la idea “puerta”) y así comprendemos lo que el que hablante está diciendo (a ‎lo que se refiere). Y al revés, cuando queremos hablar del objeto “puerta”, ‎‎“pensamos” en una puerta y esto nos hará pronunciar la palabra “puerta”.‎
La referencia es una relación que se establece en el discurso, es decir, en el USO de la ‎palabra en un enunciado determinado, que puede cambiar de un enunciado a otro o ‎incluso dentro del mismo enunciado. ‎

Según la teoría referencial, las palabras tienen un significado por sí mismas, un ‎significado objetivo, independiente de los distintos USOS.‎

El significado es una relación constante entre significante y objeto y que no cambia en ‎los distintos usos. Ejemplo: Tu COCHE es mejor que mi COCHE.‎

Para los defensores de la teoría contextual del significado, “el verdadero” significado ‎de una palabra depende del ‘USO’ en el lenguaje”. Así, por ejemplo, el significado de la ‎palabra “gato” es su uso en contextos tales como “El gato coge al ratón”, “Compré ‎pescado para mi gato”. En definitiva, la teoría contextual dice que una unidad léxica no ‎tiene sentido por sí misma sino solamente en un contexto.‎

Es cierto, como pone de manifiesto esta teoría, que el significado de una palabra ‎depende del CONTEXTO o SITUACIÓN en que aparezca. Recordemos que ‎‎“contexto situacional o situación” es el conjunto de circunstancias extralingüísticas ‎que intervienen en la comunicación y que influyen en la elección de las palabras o ‎hacen que éstas adquieran un SENTIDO distinto. (Ejemplo la expresión “¡un clavo!” o ‎la palabra “gato”, “ratón”, etc.).‎

CONTEXTO LINGÚÍSTICO es el conjunto de unidades que preceden o siguen a una ‎palabra en el texto. Aisladamente, una palabra puede tener varios significados, pero ‎cuando la situamos en un contexto determinado, adquiere un significado concreto y ‎único entre todos los posibles. ‎
‎(“Verde prado de fresca sombra lleno”; “ese muchacho está muy verde”; “el libro me ‎costó dos verdes”.)‎

Es cierto que el significado de una palabra solamente puede averiguarse estudiando su ‎uso, pero también es cierto que los significados son entidades objetivas con existencia ‎independiente al margen de toda apreciación individual. ‎

EL SIGNIFICADO CONNOTATIVO.‎
‎ ‎
Definimos denotación como “el conjunto de rasgos conceptuales que integran el ‎núcleo semántico fundamental de la palabra y que nos llevan a un referente”. El ‎significado denotativo:‎
‎* Es, en esencia, común a todos los hablantes de una lengua.‎
‎* Es un componente estable del significado de la palabra.‎
‎* Constituye una información objetiva sobre el referente de la palabra; no ‎implica ninguna valoración. ‎

Pero, en su uso por los hablantes dentro del discurso, las palabras pueden adquirir ‎además rasgos de significado no denotativos: son las CONNOTACIONES o rasgos ‎connotativos. Se trata de contenidos que el hablante sugiere o evoca intencionada o ‎involuntariamente en la mente del oyente y que éste ha de comprender para que la ‎comunicación sea completa.‎

Compárense estos dos enunciados:‎

a) Tan bizarro iba sobre su cabalgadura, que cualquiera diría que iba montado en un ‎caballo, y no en un asno viejo y derrengado.‎

b) Cuando bailas, te mueves como un caballo.‎

En ambos, la palabra caballo tiene la misma denotación y, sin embargo, su significado ‎es bien diferente. En el primero el término lleva asociadas ideas como ‘belleza’, ‎‎‘elegancia’; en el segundo se asocia a ‘torpeza’‎

Los rasgos connotativos:‎

‎ En el plano de la lengua, connotaciones son aquellas asociaciones que posee ‎objetivamente el término al margen de su contenido conceptual -así ‘chucho’ posee los ‎rasgos connotativos (+ familiar) (+despectivo) frente a ‘perro’; ‘ácido acético’ (+ ‎tecnicismo) frente a ‘vinagre’-.‎

‎ En el plano del habla, connotaciones son las evocaciones afectivas o ideológicas que ‎acompañan a las palabras para un hablante o conjunto de hablantes y que revisten un ‎carácter subjetivo.‎

El lenguaje literario opera con un léxico fuertemente connotativo. El lenguaje ‎periodístico y la propaganda política e ideológica tienen muy en cuenta las ‎connotaciones de todo tipo de giros y palabras (compárense los siguientes enunciados: ‎‎“Las fuerzas del orden se vieron obligadas a disparar con sus armas reglamentarias ‎sobre los alborotadores”/ “la policía disparó indiscriminadamente sobre los ‎trabajadores indefensos”).‎
‎ ‎
El lenguaje no sólo expresa lo que el sujeto quiere racionalmente transmitir, sino que ‎está cargado de elementos simbólicos e inconscientes capaces de contradecir ‎flagrantemente lo que expresan las palabras.‎
RESUMIENDO:‎

DENOTACIÓN es el significado o significados objetivos que tienen las palabras y ‎que son comunes a todos los hablantes. Es el significado básico, el significado primario, ‎el que aparece en los diccionarios. La palabra ‘muerte’ tiene el significado denotativo ‎de “cesación de vida”‎
‎ ‎
CONNOTACIÓN es el significado asociado al significado básico conceptual (La ‎palabra antes citada, ‘muerte’, a su significado básico, denotativo, lleva asociado los ‎significados connotativos de ‘dolor’, ‘angustia’, ‘rechazo’, etc.). Estas asociaciones ‎pueden ser objetivas y de validez común (los citados de la palabra ‘muerte’) o pueden ‎ser evocaciones de tipo subjetivo, es decir, algo muy personal (evocaciones que las ‎palabras despiertan en nuestra imaginación: la palabra ‘toro’ no tiene las mismas ‎connotaciones para un torero y para una persona de la calle). La connotación es una de ‎las causas esenciales de los cambios de significación: las palabras se vacían de su ‎significado original y se llenan de otras significaciones.‎

3 comentarios:

manuel dijo...

q monse expresen bien

no se lee ntiende nada

Desconocidoasda dijo...

cual es la ni bibliografía del documento?????

Serafín Barrero Alayón dijo...

En en literatura como arte, el significado connotativo es el que predomina, es condición para que lo sea.